Исследование синонимии в современном английском языкознании

Новая педагогика » Формирование знаний и умений учащихся пятого класса » Исследование синонимии в современном английском языкознании

Страница 7

1. He watched her until she was gone, and then he turned away slowly with a profound sadness

.

Он долго смотрел ей вслед, потом медленно отвернулся, испытывая глубокую печаль.

2. The beggar rocked to and fro, making sounds of melancholy

and desperation.

Нищий раскачивался всем корпусом, бормоча что-то, полное уныния и отчаяния.

3. When she came back she brought him a cup of hot coffee - one of her effectual devices for combating his moods of depression

.

Когда она вернулась, она дала ему чашку горячего кофе - одно из верных средств, обычно разгонявших его мрачное настроение.

4. That miserable dejection

of spirits to which he was constitution subject…

То состояние тяжелой душевной подавленности, к которой он был предрасположен…

5. She had collapsed in helpless, petrified, silent gloom

.

Растерянная, испуганная, она замкнулась в себе и угрюмо молчала.

6. She always finds hard work the best cure for the blues

.

Она всегда считает тяжелый труд лучшим лекарством от тоски.

7. He was in the dumps

.

Он находился в унынии из-за нехватки денег.

Sadness имеет наиболее общее значение и вне контекста не дает представления ни о глубине чувства, ни о его характере, ни о причине.

Melancholy обозначает неглубокое, но обычно продолжительное состояние томления, иногда приятного субъекту, часто вызываемое неясными причинами и проявляющееся внешне в задумчивости, серьезности или вялости.

Depression обозначает болезненное состояние духа, порождаемое либо внешними обстоятельствами, либо внутренними факторами; глубокое, способное затягиваться на долгое время и проявляющееся внешне в мрачности, упадке сил или нежелании действовать.

Dejection отличается от depression главным образом тем, что указывает на внешние факторы в качестве главной причины подавленности и описывает скорее плохое настроение, способное быстро измениться, чем длительное и болезненное состояние духа.

Gloom описывает состояние мрачных раздумий, которое создает вокруг человека тяжелую, безрадостную атмосферу.

Blues и dumps обозначают кратковременные состояния, приступы плохого настроения, вызванного любыми причинами.

Blues обозначают острую, часто болезненную, но не глубокую тоску.

Dumps употребляется более или менее юмористически в значении «глубокое уныние».

А теперь самые многословные и, на наш взгляд, самые интересные синонимические ряды двух слов-антонимов:

quick (быстрый) и slow (медленный).

Итак, синонимический ряд слова quick:

1. swift - скорый, быстрый поэт. (swift anger - скоропроходящий гнев;

swift to anger - вспыльчивый);

2. nimble - 1) проворный, ловкий, шустрый, легкий (взвинченный),

2) живой, подвижный, гибкий (об уме).

3) сообразительный, быстрый, находчивый (об ответе);

3. agile - проворный, быстрый, живой, подвижный

(agile mind - живой ум);

4. active - живой, энергичный, активный, деятельный;

5. brisk - 1) живой, оживленный, проворный, отрывистый (о тоне,

манере говорить),

2) свежий, сильный (о ветре),

3) шипучий, игристый (о напитках);

6. alert - 1) бдительный, настороженный,

2) живой, проворный;

7. lively -1) живой,

2) оживленный, веселый,

3) яркий, сильный (о впечатлении),

4) быстрый, быстроотскакивающий (о мяче),

5) свежий, сильный (о ветре);

8. sharp - 1) резкий, пронзительный (звук, боль),

2) быстрый, энергичный;

Страницы: 2 3 4 5 6 7 8 9


Похожие статьи:

Организации коррекционно-развивающей работы с обучающимися с лёгкой степенью умственной отсталости
По итогам констатирующего этапа исследования были проведены формирующие занятия с целью развития навыков внеситуативно-познавательного и внеситуативно-личностного общения детей с нарушением интеллекта. В этих занятиях участвовали все дети экспериментальной группы. По мнению Лисиной и Ломова, психическое развитие и формирование личности ребенка возможно только в процессе общения со взрослым, а так ...

Русская педагогика – православная, по сути
Святость – идеал русского человека. – Личная история человека как часть истории человечества. – Крестоношение как пересечение горизонтальной и вертикальной линий жизни. – Человек – образ и подобие Божие. При рождении ребенка духовная сторона его жизни не является совершенной. Она повреждена наследуемым от прародителей первородным грехом, который проявляется как склонность ребенка ко греху. В.Д. Ш ...

Главные разделы

Copyright © 2021 - All Rights Reserved - www.smarteducator.ru