Творчество А.П. Чехова – творчество малого жанра. Писатель не написал ни одного романа. Что обусловило становление Чехрва именно как мастера малой формы? Этот вопрос изучали многие исследователи, среди них – А.В. Кулешов, А.П. Чудсков, М.П. Громов, Л.М. Цилкевич и многие другие.
В русской литературе обстоятельства сложились так, что рассказ стал разрабатываться после того, как уже появились повести и роман. Роман и повесть – относительно «высокие» жанры литературы, и они подготавливались не только развитием прозы, но и всем предшествовавшим развитием поэзии, жанров эпопеи, поэмы, баллады. Рассказ же в прозе был «низшим» жанром, долгое время, в лучшем случая привлекал внимание как несерьезный политический жанр, с фантастическим, приключенческим содержанием с чисто внешним сцеплением событий.
В 60–70-е годы XIX века ведущим жанром русской литераторы сделался роман. Широкое эпическое полотно, картины нравов, общественной жизни, герои, разрешающие сложные общественные и нравственные проблемы. Выдающимися мастерами русского романа в это время сделались Тургенев, Гончаров, Достоевский, Толстой.
К 80-м годам наметился кризис романа, и он пошел на убыль. Распад широкой эпической формы выдвинул жанр рассказа. Но рассказы у Чехова ставят такие же серьезные проблемы, что и прежние эпические формы. Рассказ получает тщательную обработку в своем сюжетном строении, становится жанром большой литературы.
Естественно, что, пролагая путь жанру рассказа, Чехов полемически отталкивался от старых приемов, обветшалой тематики, внешней развлекательности.
С другой стороны рассказ Чехова вбирал в себя лучшие достижения прежней русской литературы.
В.И. Кулешов отмечает, что А.П. Чехов сумел достичь высокого мастерства раскрывать серьезное в малой форме. Хотя во второй половине 80-х годов, при явном успехе у публики, когда один за другим выходили его сборники «Пестрые рассказы» (1886), «В сумерках» (1887), «Рассказы» (1888), Чехов стал испытывать тревогу, задыхаться в мелких темах, бросился писать роман, искать «общую, руководящую идею» всего творчества [1, с. 56].
Испытывая острое недовольство собой в поисках собственной художественной манеры, Чехов писал в 1888 г.: «Поневоле, делая рассказ, хлопочешь прежде всего о его рамках: из массы героев и полугероев берешь только одно лицо – жену или мужа, – кладешь это лицо на фон и рисуешь только его, его и подчеркиваешь, а остальных разбрасываешь по фону, как мелкую монету; получается нечто вроде небесного свода: одна большая луна и вокруг нее масса маленьких звезд. Луна же не удается, потому что ее можно понять только тогда, если понятны и другие звезды, а звезды не отделаны. И выходит у меня не литература, а нечто вроде шитья Тришкиного кафтана. Что делать? Не знаю и не знаю. Положусь на исцеляющее время».
И Чехов остался верен своему подходу, выработанной системе построения рассказа. В эту систему естественно вписались общественный фон и углубившийся психологический анализ, мастерство которого у ищущего писателя возрастало от произведения к произведению. Более глубоко стали осмысливаться характеры героев как отражение социально-исторического облика эпохи и воплощения общечеловеческого начала.
Жанровые рамки рассказа раздвигаются. Конфликты (рассказы «Попрыгунья», «Дом с мезонином», «Ионыч», маленькая трилогия «Человек в футляре», «Крыжовник», «О любви») приобретают все больший драматизм, рассказы можно рассматривать как короткие романы.
В этом сказалась пушкинская традиция повествования. По глубине разработки социальных вопросов и общественной психологии эпохи они стали явлениями духовной жизни общества.
Наблюдая за жизнью героев Чехова, за их поведением, мы увидим, как умел он проникать в глубину человеческой души, каким был тонким и умелым психологом.
Э.А. Полоцкая отмечает, что прежде чем изучать творчество Чехова, надо уметь читать его произведения.
Прозаик пишет легко, просто и ясно, читать его нетрудно.
Маяковский, противопоставляя простоту чеховского стиля и длинных фраз Льва Толстого, восхищенно писал: «И вот вместо периодов в десятки предложений – фразы в несколько слов». Язык Чехова определен, как «здравствуйте», прост, как «дайте стакан чаю».
Эта простота сказалась не только на языке рассказов, повестей и пьес Чехова, но и на сюжете его произведений. Четкое и энергичное движение событий в юмористических новеллах, плавное повествование зрелой прозы, последовательное развитие действия в пьесах – чеховские сюжеты тоже развертываются спокойно, без «опасных поворотов» и поражающего воображение читателя рокового стечения обстоятельств.
Похожие статьи:
Особенности внимания заикающихся дошкольников
В последнее время логопеды все больше убеждаются, что при устранении заикания невозможно обойтись без использования психологических методов воздействия. Почему же успешное логопедическое воздействие невозможно без параллельного проведения коррекционной работы по развитию психических процессов? Дело в том, что возникшие у ребенка речевые запинки, спотыкания (несудорожного или судорожного характера ...
Культура устной и письменной речи
Тема”Изучение лексики в 4 классе” № Тема урока Вид и тип урока Кол-во часов Коммуникативные навыки 1 Лексическое значение слова. Прямое и переносное значение слова. Толковые словари. Урок первичного усвоения знаний, умений и навыков. Классический урок. 1 Осмысленное употребление слов в соответствии с их значением, темой и стилем текста. 2 Слова однозначные и многозначные. Урок перви ...